|
|
JXZ20140425DDKS000295蕅益智旭《灵异见闻录》(未整理)
灵异见闻录(蕅益大师)
古吴沙门智旭 著
卍新纂續藏經 第八十八冊〔史傳部〕 No. 1641《見聞錄》
蕅益大师(1599-1655),字藕益,自号八不道人,明代高僧,为净土宗第九代祖。初学儒,作辟佛论数十篇,十七岁阅莲池大师著作后,取论烧掉,后来出家,入径山参禅,融会性相二宗,扶戒律,修净土,著净土十要,作愿文,及求生净土偈,为明末四大高僧之一。
蕅益大师是明末清初的高僧,号智旭字蕅益,又号八不道人。因晚居灵峰(浙江杭县)建寺创社著书,故世称灵峰蕅益大师,是净土宗九祖。佛门不打诳语,蕅益大师的《见闻录》记录了当时大师及其友人的所见所闻,为我们提供了很好的教育素材。
见闻录
古吴沙门智旭随笔
1,楚中有一生员,心迹正直,值冥府缺第七殿,上帝命暂主之。每隔数日,则入冥理事,但正坐简阅文簿,不劳签判,而随彼前人行业罪福异趣。每见有自上刀山剑树者,辄使左右救之,愈救愈上,竟莫能挽也。一日阅簿,见其妻有一罪款,云盗邻鸡一只,连毛重一斤十二两。遂折而识之,回阳诘问其妻。妻尚抵谩,彼述冥间所见质之,乃首曰,邻鸡食所晒物,失手误打令死,惧邻妇诟厉,故尚藏未发耳。因取出称之,斤两不爽,相对惊异,遂以死鸡并价偿谢邻人。未几复入冥,简视前簿,折痕如故,而罪款已无影迹矣。(江西养智禅人说)(转者评:因果不虚,鬼神难欺,祸福无门,惟人自召)
【译文】两湖地方有个读书人,心地很正直。刚好阴曹地府第七殿缺人,玉皇大帝就请他暂时代缺。每隔几天,他就必须去阴间处理事情。他的工作只是检查登记簿,并不需要判案。他看到由于每个人在世时造的业不同,因此在阴间会随之自动趣向所受的罪罚或享受福报。每次他看到有人自己上刀山剑树时,就赶快叫左右的人去救。结果是越救那人,那人却反而上得越快,因此都无法挽救那些人。有一天,他看到簿子上,登记了他太太的一条罪状,说是偷邻居一只鸡,连鸡毛一共重一斤十二两。于是他就把这页折起来作记号。
回到阳间后,他就问太太是否偷邻居的鸡。起先他太太还抵赖,后来他就把阴间所见告知,这时他太太才自首说,是因为邻居的鸡,吃她晒的食物,她失手误把鸡给打死。她怕邻妇会凶狠辱骂,只好先把鸡藏起来,至今尚无人发现。夫妻俩就把死鸡拿出来秤,不多不少,刚好一斤十二两(16两为一斤)。他们十分惊异,簿子上登记的实在太准。于是他们就折合市价,并连同死鸡,拿去赔偿邻居,并谢罪。不久之后,他又到阴间上班。他把那本文簿打开来看,折的痕迹依旧,而他太太的罪状已无影迹。
2,乙卯科,浙省解元冯铨因会试入燕都。有一老人,止生二女,仰铨为名士也,拜而托之。铨下第归,带至扬州,竟潜卖与娼家。媒来取二女,二女诟为诬诳。媒出铨手书示之,二女惊哭,遂投水死。是夜铨妻,梦二散发女子从沟道入,一鬼从之,手持虎头牌,有速拿冯铨四字,惊异而醒。未几,诠安隐归家,妻相接甚欢。铨问曰,我已下第,胡故欢甚。妻默不言,再三逼问,乃述前梦。铨正经行楼上,闻说梦毕,身即战栗,从楼堕下,七窍流血,闷绝于地。家人急扶起唤醒之,乃具述负心事,言毕遂死。(舟中嘉兴人说)(转者评:有才无德,人面兽心,伪善盗名,自遭恶报)
【译文】乙卯年是会试之年,浙江省乡试的解元冯铨因参加会试进北京赶考。有一位老汉,只生了两个女儿,因为敬仰冯铨是浙江才子,拜请他顺带照顾老汉的俩女儿回家。揭榜了,冯铨落第,他带着两位姑娘朝回赶。走到扬州时他心生恶意,竟然把两个姑娘卖给妓院。老鸨来带被卖的两个女孩,姊妹俩指责老鸨是诬赖骗人的。老鸨拿出冯铨卖她们的文书给姊妹俩看,两个女孩看了大惊恸哭,不愿受辱,求生无门,都投水自杀了。这天夜里冯铨的妻子梦见有两个披头散发的女子从阴沟进来了,后面跟着的一个鬼手里拿着虎头牌,上面写着“速拿冯铨”四个字,妻子一看被惊吓醒了。
不久冯铨稳稳当当回来了,妻子兴高采烈地欢迎他归来。冯铨奇怪地问:“我没考上进士,你为啥倒高兴?”妻子默不作声,在他再三逼问之下,妻子就向他描述了前面的歹梦。冯铨也佞佛,此时正在楼上边经行边听妻子讲,当听完歹梦吓得站不稳了,不禁浑身战栗,从楼上坠下,七窍流血,昏死过去。家人急忙把他扶到床上唤醒他,冯铨就详细讲了自己卖良为娼、逼死人命的亏心事,说完就死了。
3, 苏州庠生陆谷,字戬夫,曩与予同参寒灰湛明诸公。后专精禅学,颇有省发,益复沉静。庚午岁暮,乘小舟有所往。忽遇粮船上六人借登其舟,舟遂覆,六人皆无恙,谷竟溺死。家属叹其修行无灵验,乃示梦曰,余往世曾以一方便害此六人,今偿夙债,非修行咎也,设不修行,报当更剧矣。
【译文】苏州秀才陆谷,字叫戬夫,过去曾和我一起向寒灰、湛明等善知识请教佛学。后来陆谷专门精心禅宗,很有感悟和启发,更加沉着清净。庚午年底,他乘坐小船到一个地方去,碰巧粮船上有六个人也去该地,要顺便搭乘,陆谷答应了。(谁知船小不稳)他们一上来,船就翻了,大家都落水了,粮船上来的六人都没事,只有陆谷竟然被淹死了。陆谷的家属哭得死去活来,哀叹学佛行善却好心没好报,佛法不公平不灵验。陆谷就在梦中告诉家属:“我过去世曾经因为一次过失害死这六个人,现在我偿还了旧债,不是修行的过错。要是不修行,(可能六个人一个个来找我算账)那苦报就更悲惨了。
4,洞庭西山蔡坦如居士,妻甚贤良,持斋念佛,放生然(通燃)灯,密作众福,不求人知。既病剧,谓坦如曰,死固不须择日,但世人俗见,谓修行人乃恶日死,亦所不便,幸为择日,明日吉乎。答云不吉。后日吉乎。答云亦不吉。乃曰,吾不能更待矣,今日吉乎。答云今日颇吉。因即命取水澡浴,集亲友念佛,正坐合掌而逝。
【译文】洞庭湖西山有位蔡坦如居士,他的妻子很贤明善良,平时修持净土,持斋念佛,还经常放生、佛前供灯,暗暗地积各种阴德,不求别人知晓。后来她染病越来越重,就对蔡坦如说:“我死了本来用不着选择日期的,但害怕世俗之人有偏见,说修行人还在坏日子里死去,传外去不好听。幸而我可以为自己选择啥时离去,明天是个好日子吗?” 蔡坦如查看后答道:“不吉利。”“后日吉利吗”“后天也不吉利。”妻子就说:“那我不能再等了,今天吉利吗?”丈夫回答说:“今天大吉大利。”妻子就立即请人打水给自己沐浴更衣,召集亲友为她助念,正坐合掌念佛往生。
5,吴江太湖滩,有一老人,生平惟喜念佛放生,别无所知。每行路时,拾滩头蛳蚬放入水中,虽极冗不顾。平日遇有生命,辄解衣割食买放,曾无退懈。忽一日,谓家人曰,吾当西逝,可集亲友送我。因集众念佛,安然坐逝,异香经宿不散。(吴江鉴空师说)(评:净土不可思议,人人可追二人之芳踪)
【译文】吴江太湖滩边,有一位老人,一辈子只喜爱念佛放生,别的就没什么爱好了。每当走在路上,看见湖滩上有螺丝等水族就捡起来放回水中,虽然很麻烦也不计较。平时遇到有人出卖鱼虾鸟兽等物命,就慷慨解囊。即使钱不够,哪怕自己少买食物也要买物放生,从不后悔。有一天,他对家人说:“我要往生西方了,你们可以召集亲友帮我助念,送我一程。”于是家人集众念佛,老人在佛号声中安然坐逝,走时异香满室,过了一天香味都不散。
6,杭州北关罗四造大悲像,铸镜光。有老妪以一小镜相助,罗爱其古,存之。初铸,仅成四边。二铸,仅成半镜。三铸,中缺一孔,与所留古镜大小正等。乃出所留镜投炉,且云此铸若成,吾当忏悔,若复不成,非吾咎矣。铸果立就,于是复捐资礼忏。今其镜现在龙居永庆寺忏坛。
7 ,姑苏阳山西王象桥,有居民夫妇,每至稻熟时,辄于邻田中搣(miè用手拔)取禾穗以自益。忽一日,亡父母附于女身,大诟曰,汝盗邻家谷,冥府乃督我搣己田中穗偿之,两手皆伤,不胜苦痛,汝何害我至此耶?
【译文】苏州城阳山西边的王象桥附近,住了一户农家。每次稻穗成熟时,这对夫妇就去偷折邻居田里的稻穗以获利。 有一天,他们过世的父母,忽然附身到儿媳身上,大骂说:“你盗邻家的稻谷,冥府却要追究我们,采摘自己田里的稻穗来偿还人家。我们两手都因此受伤,痛苦不堪。你怎么能害我们到这种地步呢!”
8, 又一居民植菜,有邻人齐根截去一畴,彼忍而不较。菜乃从根复生,茂盛倍常。次夜邻又截去一畴,彼不复堪,痛加诅骂。此畴所留菜根倍多,竟枯腐无复生者。
9,又一居民索陈债,负债者嫌其太迫,即口抵之。彼含恨言,如何负我物而不肯偿,我必为毒蛇噬之。未几患黄病,展转床席者年余。负债人闻其病笃,因念云,我本无心负彼,因彼态太恶,故谩相抵耳。今闻其抱病,我当偿之。乃备一本一利,并礼物四盒往谢。彼人喜甚,相留对饮。饮醉,忽吐一蛇,厥病遂愈。
10,杭州乡民有田数亩,界在祝乡宦田中。祝以势力迫取之,民无可诉,誓来生作蛇相螫。遂得重病,命匠作棺,留一孔穴。匠问知其故,以白于祝。祝悔悟,舆民至家,还其田契,并与养病之资。民感泣,即吐出一蛇,霍然起走还家。(王元建居士亲知其事)(评:诚可谓一心十法界)
11,杭州于行素妻,重病三载有余,势在必死。一夜梦彩云拥菩萨到其庭,欢喜惊醒。适值云栖大师到城,于率诸眷属,固求大师光临。师命先作经忏道场四日,至末日乃往焉。病者恍如梦中所见,遂愈。
12,天启初年,吴江桑叶大贵。有居民养蚕数筐,因计成茧所得之利,不如卖叶利多,遂埋蚕载叶至湖州鬻之。舟过太湖,有大鲤跃入舟中,民取而藏之头舱。既至叶店,主人见叶上有血,诘问其故。答曰,此鱼血也,鱼尚在头舱。试取看之,则俨然一人头矣。共相惊骇,更迫问之。答曰,实无他故,我自埋蚕卖叶,欲多取利耳。因同众人至埋蚕处,掘地视之,复得一死尸,与头相合。乃鸣于官,竟拟死罪。嗟乎,业报为蚕,不免煮茧之苦,亦甚惨矣。况为微利而活埋之,并使不得尽一期之生,人心安在。宜其报应之甚速也。
13 ,余母舅金赤城守赣州,因入觐归家。夏感疟证,隐几假寐。梦公署役人环列其左,出家缁流环列其右。复一老人语曰,若本从出家中来,今能回头仍向此道乎,能则尚可送汝老母,不能则老母返送汝矣。舅因思吾母已年八十有四,岂当反令其送我耶。即应声曰,我当回头。声未讫,役人遂散,乃随缁众梵呗而行。忽动孤寂之感,悲悔而醒。异时在阳山墓庐,为余言之。但以宦情甚热,仍莅赣州。未几升兖东兵道,归家病三四日而卒。竟使八旬余之老母,泪眼欲枯。呜呼,蝇头蜗角,迷人心志如此,世出世法,两皆负堕,亦可为青云路上人作永鉴也。(评:不到黄河心不死,侥幸心害了多少人!)
14,姑苏南濠街,有一人常作阴隶。每数日,辄往直班。邻有一人语曰,能带我至阴间游戏乎。隶曰,可。汝但静卧室中,敕家人勿开户,我当带汝去,仍送汝回。邻人如命卧室中,隶即摄其魂同至府城隍庙前,嘱令住石牌楼下相待,自乃持文书入中庭去。邻人待久,生厌倦心。见一大车从西过东,载四娼女并二男子。中一娼女,原有旧情,以手招之,遂登车同去。隶出庙觅邻人不见,转问旁人,知登车去。乃回阳急至傅门外一居民家,见有新产小猪七头,其一即邻人也。以手掷之,猪毙而魂忽不见。次于田岸见大赤蛇仰卧,即知邻人所变,乃打杀之,摄其魂归房掷醒。因问曰,汝同我游阴府,颇适意乎。答曰,汝初置我于庙前石牌楼下,入庙经久不出,我方厌倦,幸旧识娼女邀我出傅门外,同至一舍,相与饮食欢乐,忽有人夺我食,打我项,我怒而出外,困而偃息,复闻人呼曰,赤蛇赤蛇,以手撄我,我便惊醒,有何乐乎。隶笑语其故。黄洪江亲闻其事,乃发心学道。(洪江亦予在家时善友)
【译文】苏州城南的濠街,有一个人常到阴间当差,每隔几天,就要去值班。他的邻居问:“你能不能带我去阴间游玩一番?”当差的说:“可以啊。不过你要静静的躺在床上,告诉家人不可以开门。这样我就可以带你去玩,并送你回来。”
邻人就回家躺在床上,当差的就把他的魂勾了去,带他到地府的城隍庙前,吩咐他在石牌楼下等。当差的自己带了文书,进入中庭办事去了。邻人久等,不见当差的回来,于是就不耐烦起来。刚好看到有辆大车,从西边开往东边。车上坐着四名妓女及两名男子。其中一名妓女,是邻人的旧相好,向邻人招手,邻人就登车随他们去了。
当差的办完差事之后,出庙门,寻不著邻人,问旁人才知道已搭车走了。于是就急忙回到阳间,赶到傅门外一户人家的猪栏处,看到新产的七头小猪中,其中有一头就是邻人。他就把这头小猪掷到地上,小猪虽然摔死了,但魂却忽然不见。当差的又到田岸边,见到一条仰卧的大红蛇,知道是邻人变的。于是就把蛇给杀了,捏了邻人的魂,回到邻人房里,把魂掷向睡卧中的邻人,邻人就醒过来。当差的就问邻人说:“你同我到地府去,玩得可开心?”
邻人说:“你把我丢在庙前石牌楼下,自己进庙那么久都不出来。我正觉得无聊,幸好遇见我认识的妓女,她邀我出傅门外,到一间屋子饮酒(评:此事说明邪淫不可犯)。忽然有人抢我的食物,还打我的颈子,我一生气,就走出门外。后来觉得很疲倦,就睡著了。正睡得香甜,又听到有人叫赤蛇赤蛇,还用手捉我,我就惊醒了。哪有什么好玩的!”
当差的就笑著把事情的原委告诉邻人。 我的好朋友黄洪江,听见这件事之后,深知轮回险恶,就发心学佛。
15,泉州庄奇显,癸丑科榜眼,年少嗜酒。忽一日,饮于承天寺,醉后往藏经所。见有法师讲大佛顶经,遂大怒,取案上经掷地,以脚踏之,又仆韦驮像于地。后数日,以脚踢一厮,误中柱上,脚指破裂,成异疮。渐肿至身,楚痛异常,见韦驮诘责而死。(评:恶有恶报,只有迟速)
16,泉州张翰冲,丙辰进士也。任金坛知县,将行取。一日坐堂,忽有缁流径诣公堂语曰,我与汝前生道友,见汝有难,特来救汝。汝可罢官,同入山学道,不唯免难,且出生死。张以为诞,缁遂历指其少时事数种,皆妻孥所不知者。张乃骇谔,欲如其言,竟为妻子所阻。缁寻别去,张赴京考选。甫至都门,脚忽生异痈,着靴不能脱,割靴调理,不愈而死。(评:与13金赤城之事如出一辙)
17,晋江许兆馨,戊午举人,往福宁州谒本房座师。偶过尼庵,悦一少尼,遂以官势胁之,强污焉。次日忽自啮舌两断而死。
18,晋江王某,以文名诸生间。携酒饮承天寺,入藏经堂,见少年沙弥某,端坐阅经,强令饮酒。沙弥不从,复搂抱调弄之。归家三日,忽掌口自骂。家人不知所谓,半日啮舌而死。
19,孝丰县监生杨龚所,买鸟铳八把,养猎狗数只,随处损伤物命。一日欲往庄取稻,合家人俱得梦云,十年造业,恶报至矣。杨不信,复带铳到庄,见野鸡,以铳打之,误中己头,破脑而死。
20, 泉州徐氏女,名三姐,年十六未嫁。忽得病,父母为觅医。女垂泪告父母曰,吾必死,无用医矣,盖吾前生为某家妇,夫宠一婢,吾以妒故谋杀之,今在冥官处诉我,当往偿之,不得逭也。翼日遂死。
21,泉州徐氏女,名悌姐,嫁后生数子,产中多食鸡,所杀鸡颇众。后仍于产时得病,见群鸡索命而死。
22,晋江姚某,其表兄徐肖浯,因年荒捐百金赈饥,托姚经理其事,姚匿十数金肥己。后数日得病,自骂曰,徐托汝赈饥,安得侵匿,致饿死者不少,今取汝偿命。遂毙,后二子亦皆饿死。(评:上述六人皆身边常见,众生畏果不畏因)
23, 泉州徐氏女,名细婴,年七岁,得疳积病垂死。其父雨海,为鸣磬高声念佛送之,息已绝,忽再苏。因为延尼僧诵金刚般若经百六十卷,女安隐若无病者。举家皆谓病愈,女独向父曰,儿暂假数日,听经完去耳。经完乃逝。
24,泉州有赖姓者,家巨富,喜害生命。家中开一小池,以铁网罗其上,下养鳅鳝鱼鳖之类,用供不时饮食。后得病将死,诸子罗列床前,赖忽不见。遍索不得,乃见在小池铁网中,则已死矣。
25,晋江有一无赖,忘其名,恒以杀狗为业,在兴泉道街门边沟侧,屠狗无数。忽一日,自伏沟侧作狗鸣,数日乃毙。
26,神宗时有一南道,名王万祚,管下巡江。居官最清廉,而性颇严急,捶楚之下,伤命良多。忽得病,衙中冤鬼数百,前后呼叫。同僚诸御史往问之,无不见闻者。五鼓,王竟不起。
27,南安县山间,有居民夜起,见邻舍有一人,驱一人入其门。其人不肯入,且曰,吾仅欠渠银三分,何得便入。驱者以杖打之,遂入。居民颇以为怪,明早询之,则邻舍已生一猪。民复疑猪所直不止三分,未几猪堕圊死,竟有一人以三分银买之,民疑乃解。
28, 孝丰灵岩寺释自谦,未出家时,有友劳振宇,系江右人,在递铺滩卖鳝面,岁杀鳝数千斤。后移居德清县,仍习前业。一日以滚汤煮鳝,若有人执其手,不能盖锅。群鳝带沸汤跳起,攒头匝面,咬定不放。振宇号恸万状,须臾鳝死方脱。不十日振宇寻死。
29, 释性戒,俗姓万,有弟万七,不事他业,专用绳索吊诸鸟雀,及狐狸兔犬之类。屡劝改业,不从,凡十余年。后一夜卧床上,以朽绳自缠颈,人莫知之。次早不起,方启户视之,已自毙矣。
30, 神宗时,应天巡抚周孔教,以新升侍郎,过家中。有属官数人,皆修书差隶往谢举荐。隶在其门候,未得即通。忽见一承差,持单红帖,有侍生石星拜五字,门者急为传进。周方宴坐,见之大惊,已而帖及承差俱不见。周遂病剧,子孙环立,又见白布包首者三十余人,突入卧室。诃之,则各以手持己头示人,盖断头鬼也。周遂卒,考其故,石向为兵部尚书时,周为御史,劾之下狱论死,而三十余人,皆周为巡抚时,以贼情误杀者也。
【译文】宋神宗时,应天府(河南商丘县,本睢阳郡)巡抚周孔教①,新升官当侍郎,回家中休假数日。他的部属数人,皆写信感谢推荐,差人送到他家。这些差人还未得通报之时,都在门口等候。忽然看到一个差人,拿了张红帖,上面写著“侍生石星拜”五个字。守门的就立即传他进去。周孔教正在屋内休息,看到这张帖子后,大吃一惊。而帖子和差人,一下子都不见了。之后,周孔教就病重。弥留之际,子孙环立周围。这时大家都看到有三十几个头包白布的人,突然闯进周的卧室骂他。还各自把头拿下来给人看,原来都是断头鬼。周孔教当场就断气。 事情的根源是这样的:石星②本为兵部尚书,当时周孔教当御史,因石星与日本议和失败,上疏弹劾石星下狱并处死③。而三十几个人,都是周当巡抚时,把他们当贼而误杀者。
【注】①周孔教(1548一1613) 字明行,号怀鲁,江西临川县人。明万历八年(1580)进士。初任福建福清、浙江临海知县,功闻于朝,征拜浙江道御史、直隶(今河北省)学政,政绩卓著,又提为大仆寺卿、应天府(江苏南京)巡抚,后官至右佥副都御史、总理河道。致仕归籍,万历四十一年正月二十七日卒。著有《周中丞疏稿》16卷、《救荒事宜》1卷、《千金堤志》8卷(与谢廷谅合撰),均存目于《四库全书总目》。前两种现已收入《四库全书存目丛书》。 ② 石星 (?—1599) 字拱辰,号东泉,东明城内石家井人。明嘉靖已未进士。他从政四十年,经嘉靖、隆庆、万历三朝,历任给事中、大理丞、太仆卿、右副都御史、工部尚书加太子少保、户部尚书、兵部尚书加太子太保等职。 ③ 万历二十年[1592年],日本关白(相当摄政王)丰臣秀吉率10万大军入侵朝鲜,登釜山,陷王京,占平壤,朝鲜八道几尽没。朝鲜王李目木公遣使向明朝求援。明政府认为中朝乃唇齿关系,不能不救,石星也力主一战。于是,明廷派宋应昌、李如松率南兵援朝。明军入朝后,光复平壤,收复开城,日军退守釜山。这时,浙人沈惟敬私向石星献封贡(封丰臣秀吉为日本王,向日本国纳贡)和议之策,石星也感到打下去国力难继,加之首辅赵志皋也竭力主和,于是石星动摇了主战的决心,转而倡导和议。而丰臣秀吉也有假意求和,诱明撤兵,以便卷土重来。这样,双方一拍即合。那知日军于1598年2月又进犯朝鲜,朝鲜使臣又来哭诉求援。册封和议失败后,朝中“议者蜂起”,御史周孔教上疏论石星误国,言词激烈,矛头直指内阁。他认为石星罪不容赦,建议“勒令二臣致仕”。“若石星終迷不悟、剛愎不反、仰鼻息於馬上之口、敝筆舌於鼠首之間、因循誤國、噬臍何及!”“臣聞慈父不能愛無益之子,明君不能愛無用之臣。若志皋、石星者、所謂無用之臣也!陛下又何愛此等無用之臣,以誤國事?譬之庸醫誤服其藥、幸而不死,豈可再誤?即皇上不忍加罪,合勒令二臣致仕,別選道德弘備、邊情諳練者以代之。”(周孔教:《周中丞奏疏》卷一《东封误国亟赐议处疏》,《明经世文编》卷四五一)。 这时首辅赵志皋等把议和失败的责任推到石星身上,神宗皇帝大怒,立即下诏将石星下狱论死,妻孥发配广西。万历三十七年[1599年],石星病死于监狱
31, 台州府松门卫,有一居民于崇祯辛未年正月,盗檀香大士像一躯,至天台县,欲售于乡绅张大素。张许价六金,民嫌其少,遂欲劈像作香鬻之。时一皂役,先一夜得梦女人称苦求救。彼正妻死未久,疑是索荐。乃往西门店中买祭物,忽闻店内劈像声,急趋入视之,恍悟前梦,因扭解至捕官所。其官亦于先一夜得梦,遂苦鞫之,自首从松门盗来。即申之县令,以像归张宅修理供养。其人未几死于狱中。
32,高明寺沙弥岳弘,管库事,侵克大众,无所不至。每于库中私造饮食,偏众独享,并偷常住豆米等以供己用。甫及一年,于元旦夜,梦关帝割其舌去。至初四,即大病滨死。乃惶怖无地,尽卖衣单,求众忏悔,告辞库司,病始渐愈。
33, 高明寺又一沙弥灵灏,素不持戒。有瑞光上座,率清众各出己资,结大悲忏期。灏亦预焉,正在期中,仍私行不轨。遂梦关帝截其首去,次日即呕血不已,重病数月而死。
34,佛日寺释实相,中年出家,惟勤修苦行,照管常住为事。随作务,随念佛,所得即施,不留余资,不与人诤,亦无怒容。壬申秋,忽一日语人曰,吾明日当西逝。乃借云栖一老人坐龛,次日洗浴剃发,发未竟,已坐脱矣。
35,安吉州龙溪庵释了空,延觉海法主讲法华经。因迎送之礼殷重,里人妒之,诱一无赖莫姓者,打法主一拳。众僧忿甚,熟打莫滨绝。里人乘机欲诈庵中,鸣官看验,身无小伤,需食更甚,官遂不能拟罪。逮舆归俗舍,则遍身皆损,饮食俱废。半年后,胁下尚流脓血,久久方愈,信伽蓝护法之力不可思议云。癸酉春日过庵中,释隐空亲说。
36, 世庙时,吴城乡绅陆俸,贪洞庭山西湖寺风水之胜,力谋吞噬。因本山邹陆二氏极相抗讼,不遂厥志,乃放火焚殿。殿有古沉香观音像,焚时香气远彻。后俸得奇疾,浑身痒发,滚水灌之,次第烂尽乃毙。同谋诸人,并感恶报。
【译文】大明嘉靖年间,吴城有个有钱人叫陆俸,垂涎洞庭山西湖寺这块风水宝地,千方百计要侵吞它。只因本地护法邹陆两家极力制止抗衡,才没得遂所愿,于是陆俸就放火烧毁寺庙的殿宇。大殿里有年代久远的沉香木雕刻的观世音菩萨像也被焚毁,焚烧时香气四溢,很远都能闻到。后来陆俸患上怪病,浑身奇痒难耐,只有用开水烫才舒服,浑身皮肤逐渐溃烂掉才死。与他同谋的几个人,也都遭遇恶报。
37,神庙(万历)时,吴城乡绅毛堪,侵天池寺作墓。将毁石佛殿为穴,天正晴朗,忽发厉雷,击碎牌楼。堪惧,因不毁此殿,留一二香火僧居之,然大剎已废。其年子女孙媳等俱死,后竟绝嗣。
38, 枫桥有一豪民,素行无赖,恐被按院访察,乃诈现善相,持珠念佛,戒酒断荤。诸恶党亦翕然从化,称之为师,而实私行非法,仍造众恶。但所言祸福,皆悉灵验,利养日盛。如此年余,忽自思曰,我本无真心修行,尚感此善报,信是佛法不虚。因发真心,觅一好师受三皈五戒。是后所言祸福,百无一验,利养遂绝。出怨声曰,我向以诈伪修行,反多利养。今真心学道,更见坎坷,佛法岂有实效哉。闷而假寐,见有人告之曰,汝莫怪我,汝向来诈伪虚诳,妄谈祸福,我辈得以互相佐助,今汝反邪归正,我辈不复能相亲近,故令汝无聊耳。(评:佛门不尚神通,因邪魔外道也会神通,很多外道的神通是妖通,可以招来徒众,但一说法他们就露馅了,害人法身慧命)
39,释慈含,与六湛游野池畔,见二水蛭,次第变作青蜓。至第三水蛭出,六湛以草阻之,连阻三次,忽变作蜈蚣。
40,吴城陆湛源居士,至洞庭东山吴凤林家,其家为营素供。吴母时年九十四岁,偶至厨下,因问,为何营此素供。婢云,请陆相公。又问,陆相公年几何。婢云,年五十四。母惊叹曰,渠年五十四,便已茹素,吾年九十四,乃不断荤耶,从今日即当永断。子媳辈力阻之,俱不听。仍设香烛,请陆居士作证。越三年,于腊月间,忽谓子曰,为我请陆先生来。子讶问其故,答曰,吾将远行。子问何往,答曰,儿何太痴,吾已九十七岁,安得无去。遂遍集子孙辈言别,择次日去。次日大雪,则云,且俟天好方去。次日又问,天好否。婢谬答云,今日雪更甚。则云,更俟天晴。未几见日光照室,乃曰,汝等诒我,速取我净衣,及取香水来。遂起梳洗,更衣礼佛,并遥礼湛源居士。凭几端坐,命眷属同时轻声念佛以送之。许久,媳进茶汤,则已逝矣。(评:真心念佛,愚夫愚妇也能成办)
【译文】吴城有位陆湛源居士,一次到洞庭湖东山吴凤林家,吴家因为他吃素就在厨房准备素斋。吴凤林的母亲当时已九十四岁,碰巧来到厨房看准备斋饭,因而问:“为何准备这些素供?”婢女答到:“招待陆相公。” 吴母又问:“陆相公多大年纪了?”婢女答:“五十四岁。”吴母惊叹道:“他年五十四就已茹素断荤;我都九十四岁,还不断荤吗?从现在就应当彻底断荤!”儿子媳妇等极力劝阻她都不为所动。为了显示诚心,她还设香烛,请陆湛源居士证明自己开始吃素念佛了。
过了三年,到了腊月的一天,忽然对儿子说:“替我把陆先生请来。” 儿子惊讶得问什么缘故,吴母答道:“我要远走了。”儿子问到那里去,答道:“我儿怎么这么笨啊,我已九十七岁,哪能永远陪着你能不走?”于是遍集子孙辈告别,选定第二天走。不巧第二天下大雪,吴母就说:“那就等天好才走。”过了一日又问:“天好了吗?”婢女骗她说:“今日雪更大。”吴母听罢说:“只有再等天晴。”不多久只见日光照进室内,吴母就说:“你们骗我,快取我干净衣服,再取香净热水来,我要沐浴更衣。”于是立即起来梳洗,更衣拜佛,并朝陆湛源居士方向遥拜。然后靠着案几端坐,叫眷属一起轻声念佛来送她。过了好久,媳妇想喂点茶汤,已经往生净土了。
41,姑苏神堂巷潘奉岩亲家,诨名盛老鼠,有一外甥居乡间。盛往探之,甥欲割鸡为馔,力阻乃免。夜梦亡媳谢曰,鸡即我后身也,吾因不敬三宝,堕此异类,赖翁慈力,昨免刀砧,吾七年前曾失一簪在竹笕内,可令姑取之。盛既醒,遂索此鸡归家。果于竹笕中寻得旧簪,夫妻皆大感发,同出家于普陀山,后其妻坐逝,夫亦善终。
42, 姑苏周致和,卖药为业。有一次媳,殁后,附于妹身言曰,吾不敬三宝,罚作狗身,日被厨下人打,苦不可言,幸速救我。父母问曰,吾为汝礼慈悲忏法,汝得益否。答曰,正仗忏力,将脱难矣。父母乃从周家取狗以归,三日而死。
【译文】 苏州人周致和,以卖药为业,有一小媳妇,死后附在她妹妹的身上说:“我由于不恭敬三宝,所以被罚为狗身,天天被厨房里的人打,苦不可言,希望你们赶快来救我!”
她的父母就问她说:“我们已经为你礼慈悲忏法,你是否得到利益了呢?”她回答说:“正是因为仗了慈悲忏的力量,我就要脱离苦难了。”于是她的父母,就向亲家周家要回这条狗。三天之后,狗就死了(与27、43、45类似,人死后堕落为畜生,往往还投身在原来生活的周围)。
43,姑苏金龙川,有一妻弟,于南濠开面坊。家人打驴,驴忽作人语,吾欠汝老主人五金,故来效力,汝何得鞭我。家人大惊,以语厥主。主取父旧帐简之,果得五金借票一纸,因取向驴前碎之。语曰,吾已免汝。驴遂踯躅而毙。
44,金龙川又一表弟,住浒墅关,生一子,常病。偶父子同卧顷,有鬼摄父魂至冥府。冥官责云,汝欠某人债若干,何久不还。父答云,我不识渠。因唤出相认,即其子也,遂忆前世曾欠债事。冥官命曰,汝速于三宝中为渠还却。一诺而醒,其子宛然在床,心倍醒悟。后为作福延医等事,计满本数,子随去世。母恸哭之,父曰,不须哭也,此是索旧债者耳。备述前梦,因相与奉戒修道,至今尚存。
【译文】姑苏人金龙川的表弟,住在浒墅关。他生有一个儿子,经常生病。有一次,父子二人偶尔同床而卧,不久就有鬼把父亲的魂魄摄入冥府。冥官责备他说:“你欠了某人债,那么久了怎么还不还?”父亲回答说:“我不认识他呀。”于是冥官就把债主叫出来相认,原来就是他的儿子,于是他也回忆起前世曾欠对方的债。冥官就告诉他说:‘你赶快替他做佛事,供养三宝,为他还债。’他答应之后就醒过来了,却见儿子仍睡在床上,他的心里更加清楚明白(今生莫欠来世债)。
45,湖州府武康县公差,忘其名,路值一男二女,尾其后,行到乡宦骆家,见三人直入骆门,心异之,因待至暮不出,遂问守门者索人。守门人以为诬妄,诤打不已,闻于主翁。翁悟其意,命各房查生产事,乃见牸牛新生三犊,一牡二牝。即唤公差视之,三牛毛色,与所见三人服色不异,方知三人已为牛矣。复查其姓名,皆欠骆家租米者也。后三牛既大,力有强弱,债多者强,债少者弱,分毫无爽焉。
46,吴城娄门内有姓蒋者,自幼喜毁神像。崇祯癸酉年,拆其父所造火神殿为门房,毁神像以为薪,然之。冬忽头痛,命家人鸣锣集众。众既集,眼珠忽迸出,垂于鼻间,死而复苏,苏而复死,口唱冥府所历诸苦,共经四十二日乃绝,合城人无不见闻。(评:与36、37类似,焚毁塔寺,自毁福德,地狱有望)
47, 宁国府泾县水东乡民,忘其姓名,居常修善,斋僧布施无虚日。偶因病暴卒,至冥府,冥王稽其阳算未尽,遣还。民乞曰,为人多苦,不欲更还。如是再三,王乃问欲作何等。答曰,愿预僧流。王惊曰,汝福几何,望此高位,计汝生平福力,祇可作一百户耳。民又固乞,设不能为名德沙门,求作一烧火僧足矣。王曰,烧火僧亦万万不易作,且与汝作一千户,何如。民又不欲。王曰,必欲作烧火僧,且回阳间,尽其形寿极力修福,或可冀耳。民遂复苏,作福倍前,数年乃逝。(九华空如老人说)
48,世庙时,休邑大傅瀛有童子,名程镃,与同族弟兄捉树上鹁鸠。议定上树者得其二,在树下者得其一。及上树取得三鸠,则树下者皆取去。镃追夺,不肯还,遂并取掷杀之。夜梦二青衣执牌来捉云,有人命事。镃避走约二里许,窜入观音大士门中,见大士俨然在焉。二青衣亦追至,镃诉于大士曰,我未尝杀人,何为捉我。二青衣出牌示曰,是三鹁鸠相告,今须同去理会。镃辩曰,鹁鸠不过小禽,何足偿命,况我本与彼约,彼人负约,致我生忿而掷杀之,则罪不独在我也。大士曰,鹁鸠若大,损犯禾苗,则汝杀之,其罪稍轻,今既初生,未尝有过,汝今杀之,理须偿命。况彼人虽负约,而致之死地者,实汝罪也,但念汝年幼,未有成立。因命二青衣宽其限,至十二年后某日某时,再来追之。二青衣奉大士命而散,镃亦遂寤。至十二年后,镃商于淞江,至期,忽自立于秀野桥下而毙。(评:不知悔改,一愚至此,忏悔行善,或可挽回!)
49,大傅瀛程玄伟,生一子名本大,习儒业,费其家产略尽。于崇祯辛巳,同族兄程天明往姑苏,将本处祖屋卖与其侄,得价仅数十金,俱被天明扣去,空手而回,不数日遂抱郁死。止存一女,已嫁商山吴宅。女归送殓,竟于途中见乃父魂,因附其身而归,骂曰,天明甚无情谊,令我抑郁而死,今已诉于冥王,兼告乡间程宗涵作证矣,我又于杭州江干遇故侄程宽,寄我要打侄妇吴氏十掌,云我止有一子,汝何不肯抚养,乃起异心耶。玄伟闻而诃曰,汝在生时破吾家事殆尽,今既死去,何故尚来作崇。答曰,吾前世本为商人,汝为店主,见我财宝,谋夺我命,我今特来索债,但因汝任我挥霍,颇快我心,故恕汝命耳,何得以父礼责我哉。
50, 淞江海口有朱姓者,惯收大猪宰杀为业。崇祯己卯年正月间,至二鼓时,偶起登厕,闻人语声,疑以为盗,执杖随声寻去。乃在猪栏中,作福建人语,一云苦哉,我明日必当见杀矣。一云汝本当作猪七次,今已六次,苦将脱矣,我当作猪五次,今方初次,是为苦耳。其人本解福建乡语,闻之大骇,遂弃恶业
51,又一人,宰羊为业,亦于己卯年正月间,至乡间买四羊牵归。未至家中仅十里许,四羊争踯躅触倒此人,一羊牵其头,一羊按其两足,二羊上其腹,极力抵触致死。(已上四事并程智用亲见故说)
52,神庙时,有一士子,弱冠即举进士。座师及同年诸友,咸器重之。其父待之愈严,稍不如法,辄加笞辱。一日有同年公请士饮酒,士因父责,迟迟乃去,兼向同年哭诉此情。同年大叹服曰,甚矣,老年伯之深为年兄也,夫弟辈半生苦心仅获一第,而兄年未二十,亦遂得第,且名声藉藉,反胜弟辈,此造化所忌也,年伯若不用恶辣钳锤,则兄必恣情任意,福寿俱损矣。士乃醒悟,归时顿改旧观。父讶问之,汝为自解我意能如此改过耶,抑谁向汝说破耶。士述同年语以对,父乃敦请同年公,命士礼之为师,以受切磋琢磨之益。(评:当代人只知自信自负,不知低调谦和)
53,和州有一居民,忘其姓,养鹅百余只。偶一日,鹅食其亲邻稻谷,邻打杀其鹅至五十余。民妇见之,始亦甚怒,次深思曰,我设欲与成讼,力能胜彼,但须费数十金,计鹅所直,不及其半,且鹅虽死,亦尚可用,何必争此空气,又吾夫今已醉卧,设与知之,或起殴打,尤为不便。遂命僮收拾死鹅腌之,次早邻人忽自暴死。其夫醉醒,叹讶其人无病而卒,甚为奇异,妇乃以昨事告之。夫深感曰,设汝昨为我说,我乘醉力,必殴打之,不几成人命乎。乃集亲友作证,拜谢其妇。(已上二事释成泰说)
54,池州府殷家汇经纪行,有一棉花客,往乡收花。途遇打狗者负一大犬,买归放生,剩食饲之,弗离左右。一日至丁家洲收花,行主人叫舟送之,犬亦随往。舟子见客银多,起不良心,撑至江边,将客置布袋中,结口投水。犬遂下水,口衔袋结,嘶吠不已,渔人见而挽出,客因得苏。回至行中,备言其事行。主安慰客心,佯为不知,往舟子家探问客信,且邀舟子到行饮酒。乃令客出面诘,伏罪奉还原银。
55,九华山有住庄人,好杀鹿。一日率众网鹿,见有老鹿身斑异色,四围觅之,鹿见势迫,窜入庄家。众复赶进,鹿跪伏泪下乞命。庄人以矛逆刺鹿目,鹿未去皮,而庄人眼忽先瞎矣。
56,青阳县老田吴六房,有家人名吴毛,持戒茹素甚洁。左兵渡江抢虏杀人,主人尽走避之,惟吴毛代主看守房屋,被贼七枪而死。顷之厥弟来看,毛复醒,向弟曰,我夙业应七受猪身,因斋戒力,今受七枪以酬往因,径生天矣。言讫遂逝,其弟素不信善,闻之骇然,亦遂回心。(评:人无道眼,知见眼前)
【译文】青阳县老田地方,吴姓人家的第六房,有个佣人名叫吴毛,平常持戒吃素非常干净。由于当时有战乱,左兵渡江,抢劫俘虏又杀人。因此主人一家全都远避他方,只留下吴毛一人代替主人看守房子,结果他被贼兵杀了七枪而死。
不久之后,吴毛的弟弟来看他。吴毛醒过来告诉他弟弟说:‘我夙世的业报,应该要投胎七次为猪。但是由于今世我持戒茹素的功德力,所以这辈子只受七枪之苦,以了夙世之业,现在我直接就可以生天了。’说完这话,吴毛就死了。
他的弟弟原本是不信做善得善报的,听了哥哥的话之后,惊骇异常,从此也就回心转意了。
57,九华山涧多产石鸡(注:是一种青蛙,庐山等地也有),形似虾蟆而大,味胜家鸡。每有上司过县,必票取之。偶一夜,庄人以火照岩,舒手探取,被石鸡咬住两手,死不可拔。直至五更,闻寺钟声,石鸡各似合掌念佛之状,庄人乃得脱手。
58, 池州府有一人,恒诵三官经(注:道教经典之一)。流贼临城,其人梦三官告云,汝前世曾杀一人,今来报仇,不可免矣。惊惧而醒,复加恳祷。又得梦云,往业难逃,岂能曲救,但汝夙冤名朱七,骑红马,明日必来,汝可跪于门前,口称朱七将军饶命,彼或问汝何故知我名字,即以两梦告之可也。次日果于门前见有骑红马者,跪称朱七将军饶命。贼闻惊异,问知其故,遂怃然若失,置之不杀而去。(评:与60程伯鳞经历相似,忏悔可解冤释结)
59,释复礼,访知友归九华,夜梦黄冠羽流(道士)三人奔求救命,旁有同衣诋之。次日行路见一童子,手提三鳝,肥大异常,买放井中。旁有一释,痛加诃骂,谓不宜放入于井,方悟夜梦即此三鳝云。(已上六事俱释隆仁说)
60, 徽州商人程伯鳞,久居扬州,事观音大士甚虔。乙酉夏,北兵破扬城。程祷大士求救,乃得梦云,汝家共十七人,余十六口俱不在劫,惟汝在数,不可逃也。程既醒,又复恳祷,仍得梦云,汝前生杀王麻子二十六刀,今须偿彼,决不可逃,汝当分付家中十六口并住东厢,汝独在中堂俟之,勿并遗累家人也。程颔之。越五日,北兵扣门,程即问曰,汝非王麻子乎,若是王麻子,可来杀我二十六刀,若非王麻子,则本无怨,不须进门。兵云,我正是王麻子。程遂开门纳之,兵下马惊问,汝何以知我姓名。程具以两梦告之,兵叹曰,汝前世杀我二十六刀,我则今世报汝,我今杀汝,汝于来世不将又报我乎。乃以刀背斫程二十六下而宥之,携其家属同至金陵。
【译文】徽州商人程伯鳞,长久以来都居住在扬州,他拜观音大士非常虔诚。乙酉年(1645年)的夏天,清军破了扬州城(扬州十日屠)。程氏就向观音大士求救,于是就做了一个梦。大士告诉他说,你们一家十七口人,其中十六人都不在劫数之中,只有你在数难逃。程氏醒过来之后,又很虔诚地祈请大士保佑,于是又做了一个梦。大士告诉他说,你前生杀了王麻子二十六刀,现在必须要偿还,无法逃避。你要吩咐家中十六口人,通通待在东厢房,你自己独自一人,在正屋等候,不要连累家人。程伯鳞听了之后,点头称是。
五天之后,有个北兵敲门。程伯鳞就问他说:‘你是不是王麻子呀,如果是的话,就来杀我二十六刀吧。如果不是的话,我们之间没有怨仇,你就不需要进门了。’
门外的兵说:‘我就是王麻子。’程氏就开门让他进来,兵下马之后,很惊讶的问他:‘你怎知我的名字?’程氏就把所做的两个梦告诉他。
兵就叹息说:‘你前世杀我二十六刀,我今世杀你报仇。那么来世你不是又要报仇吗?’于是就拿刀背,击了程氏二十六下而原谅他,并且还护送他们全家到金陵。
|
|